As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo é um filme de animação de longa-metragem, considerado um clássico, produzido pelos estúdios Disney em 1949 e encerrou a série de longas-metragens compostos por histórias curtas, que marcaram suas produções nos anos 40, com a falta de recursos provocada pela II Guerra Mundial, e que no ano seguinte teria a retomada dos grandes desenhos, com Cinderela.
Segmentos
O filme é composto de dois segmentos, ambos baseados em obras literárias populares nos Estados Unidos:
The adventures of Mr. Toad de Kenneth Grahame (narrado por Basil Rathbone). Nesta história, J. Thaddeus Toad, o propietário de Toad Hall, na Inglaterra, é literalmente louco por novidades, como o recém-inventado carro a motor. Por conta dessa mania, acaba se metendo em terríveis encrencas, forçando seus amigos a engendrar planos que o salvem, inclusive de perder todos os bens e da cadeia.
A história de Ichabod Crane e o Cavaleiro Sem-Cabeça baseia-se na obra "The Legend of Sleepy Hollow", de Washington Irving. Ichabod é um recém-formado professor que chega numa pequena cidade. Apesar de muito feio, apaixona-se dele a jovem mais bela do lugar, Katrina Van Tassel - o que desperta os ciúmes do valentão Brom Bones, que decide por todos os meios convencê-lo de que Katrina não é para ele.
Curiosidades
O título original, na versão brasileira, era Dois sujeitos fabulosos.
O filme não foi relançado por muitos anos, depois de sua estréia inicial. As duas seções foram, porém, exibidas separadamente na televisão e em vídeos caseiros. A versão integral, porém, foi relançada em DVD.
A única característica comum entre as duas histórias é o fato de que ambos os personagens centrais são desastrados.
A seqüência da perseguição, no segmento de "Ichabod" é considerada por muitos dos críticos de cinema como uma das mais apavorantes e eletrizantes já feitas pelos estúdios Disney. Com seu ritmo frenético e fundo demoníaco, é freqüentemente citado como exemplo do elemento horror que se faz presente em muitos dos filmes Disney.
Em 2000, a "Walt Disney Classics Collection", uma coleção de miniaturas e mercadorias (não confundir com os "Classicos Disney"), produziu 3.500 estatuetas, em edição limitada, dos dois personagens - Ichabod e Cavaleiro Sem-Cabeça. As duas figuras, formando um par, foram vendidas juntas, a um preço de 695 dólares. O par nunca mais foi acrescentado nas versões seguintes, e seu valor cresce drasticamente a cada ano.
TEMPO DE MELODIA

Tempo de Melodia é um filme de animação de longa-metragem, considerado um clássico, produzido pelos estúdios Disney em 1948 e faz parte da série de longas-metragens compostos por histórias curtas, que marcaram suas produções nos anos 40, com a falta de recursos provocada pela II Guerra Mundial.
Com estréia em 27 de maio de 1948, foi produzido pela Disney e gravada nos estúdios da RKO Radio Pictures.
Feito sobre várias segmentos baseados na música popular e folclórica norte-americana, o filme era, assim como Make Mine Music, uma versão contemporânea de Fantasia, filme ambicioso mas que se revelou um fracasso comercial após seu lançamento. Melody Time, embora não tenha tido o cuidado artístico de Fantasia, fez um relativo sucesso. Foi o décimo clássico de animação, segundo o cânon oficial da Disney.
Estréias pelo mundo
México: 4 de maio de 1950
Suécia: 16 de abril de 1951
Itália: 6 de junho de 1951
Alemanha Ocidental: 1952
Finlândia: 17 de abril de 1953
Segmentos
Este filme possui sete segmentos:
Once Upon a Wintertime (Era uma vez no inverno) com Frances Langford cantando a canção-título, sobre um par romântico em dezembro, mês do inverno no Hemisfério Norte. Um rapaz e sua namorada patinam sobre o gelo que, após um desentendimento, acaba partindo-se, a ponto de quase provocar uma tragédia sua a mocinha. O rapaz parte para um resgate dramático, auxiliado pelos bichos da mata e os cavalos da charrete. Este curta também foi usado pela Disney em vídeo com a canção Jingle Bells. Enquanto o casal vive seu pequeno drama, dois pequenos coelhos o imita.
Bumble Boogie (A Dança do Zangão) é um pesadelo surrealista vivido por uma abelha, que tenta desesperadamente escapar de imagens materializadas pela música frenética. A canção foi uma cortesia de Freddy Martin e sua orquestra (com a participação do pianista Jack Fina), interpretando uma versão jazzística de Flight of the Bumble Bee, de Rimsky-Korsakov, que foi uma das músicas planejadas para integrar Fantasia até ser descartada.
Johnny Appleseed (Johnny Semente-de-Maçã), que reconta a história de John Chapman, que passou a maior parte de sua vida vagando pelos Estados Unidos e plantando macieiras, ganhando assim seu apelido. A estrela do rádio Dannis Day faz as vozes.
Little Toot (O Rebocador Apitinho) adapta um poema de Hardie Gramatky, onde a personagem-título, um pequeno rebocador, procura ser igual ao seu pai mas, sem querer, provoca uma série de acidentes e é banido do porto. Durante uma forte tempestade, porém, tem a chance de demonstrar sua bravura e de reabilitar-se. The Andrews Sisters são as cantoras deste segmento.
Trees (Árvores) recita um famoso poema de Alfred Joyce Kilmer, uma visão lírica das estações do ano.
Blame It On the Samba (A Culpa é do Samba) traz o Pato Donald e Zé Carioca às voltas com uma ave maluca dos trópicos, o Aracuã, que os introduz nos segredos do samba. The Dinning Sisters fazem o vocal, acompanhadas pelo organista Ethel Smith.
Pecos Bill é o segmento final, onde este famoso herói do Texas, o maior vaqueiro que já houve na face da terra, junto ao seu fiel cavalo Widowmaker, mostram a grandiosidade exageradamente grande do Texas e dos texanos. Pecos apaixona-se pela beldade Slue-Foot Sue, e o desenho é na verdade a história narrada pelo cowboy Roy Rogers às crianças Bobby Driscoll e Luana Patten. Este segmento foi posteriormente editado digitalmente, apagando-se o cigarro que Pecos Bill fumava nalgumas cenas.
Títulos pelo mundo
Holanda: Melody Time
Finlândia: Säveltuokio
França: Mélodie Cocktail
Canadá (francês): Le Temps d'une Mélodie
Alemanha: Musik, Tanz und Rhythmus (também chamada de Donald's Hit Parade)
Itália: Lo Scrigno delle Sette Perle
Português: Melodias Fantásticas (Portugal); Tempo de Melodia (Brasil)
Espanhol: Tiempo de Melodiá (Espanha); Ritmo y Melodia (América Latina)
Suécia: Melody Time (também foi chamada de Vilde Bill bjuder på fest e Jag spelar för dig)
Elenco
Roy Rogers - ele próprio; Narrador; Cantor (Pecos Bill)
Trigger, the Smartest Horse in the Movies - Himself
Dennis Day - Narrator; Singer; Characters (Johnny Appleseed)
The Andrews Sisters - Singers (Little Toot)
Fred Waring and the Pennsylvanians - Singers (Trees)
Freddy Martin - Music composer (Bumble Boogie)
Ethel Smith - Organist (Blame It On the Samba)
Frances Langford - Singer (Once Upon a Wintertime)
Buddy Clark - Singer; Narrator
Bob Nolan - Himself; Singer; Narrator (Pecos Bill)
Sons of the Pioneers - Themselves; Singers; Narrators (Pecos Bill)
The Dinning Sisters - Singers (Blame It On the Samba)
Bobby Driscoll - Himself (Pecos Bill)
Luana Patten - Herself (Pecos Bill)
MÚSICA, MAESTRO!

Música, Maestro! é um filme de animação de longa-metragem, considerado um clássico, produzido pelos estúdios Disney em 1949. É mais um filme da série de longas-metragens compostos por histórias curtas, que marcaram suas produções nos anos 40, com a falta de recursos provocada pela II Guerra Mundial.
Estréia alguns países
Argentina: 19 de julho, 1946
México: 25 de julho, 1946
Suécia: 4 de abril, 1949
França: 14 de setembro, 1949
Itália: 16 de dezembro, 1949
Finlândia: 18 de abril, 1952
Dinamarca: 2 de junho, 1952
Segmentos
Este filme possui dez segmentos:
O conjunto "The King's Men", um popular grupo coral do Rádio norte-americano, canta a história do feudo Hatfield-McCoy, que morava nas montanhas. Dois jovens se apaixonam, separados pelo vale entre os montes onde viviam. Este segmento foi, mais tarde, cortado das edições em vídeo, por causa do humor de guerra.
Blue Bayou usava de animação e foi originalmente projetado para integrar Fantasia, usando a canção "Clair de Lune" - e que inspirou o nome do restaurante na "New Orleans Square", da Disneyland.
All the Cats Join In é um dos segmentos para os quais contribuiu Benny Goodman. Possui uma inovação, com um lápis puxando a ação, mostrando aquilo que acontecia com os jovens na época, através de uma música popular dos anos 40.
Without You é uma balada sobre amor perdido, cantada por Andy Russell.
Casey At the Bat, realizado por Jerry Colonna, que recita um famoso poema sobre um jogador de baseball arrogante, que julgava ser o centro do mundo.
Two Silhouettes, em live-action com os bailarinos David Lichine e Tania Riabouchinskaya, filmados apenas em sombra, com a cantora Dinah Shore cantando a música-título. Animações ao fundo dão um toque mágico.
Peter and the Wolf (Pedro e o Lobo), é talvez o único segmento que teve uma impressão mais duradoura. Sterling Holloway narra esta adaptação da composição de Prokofiev sobre um garotinho russo que sai para caçar um grande lobo mau, junto a um curioso grupo que inclui uma pata, um gato e um pássaro, cada um deles representados por um instrumento da orquestra (violino, flauta, etc.).
After You've Gone traz novamente Benny Goodman com sua orquestra, em que quatro instrumentos com formas humanas se divertem.
Johnny Fedora and Alice Blue Bonnett conta a história, graciosa e cômica, de dois chapéus que se apaixonam na vitrina de uma loja. Quando Alice é vendida, Johny inicia a busca desesperada de seu amor, até encontrá-la novamente, ambos já bastante esgarçados, como ornamento de pobres cavalos de charrete. O vocal foi feito por The Andrews Sisters.
The Whale Who Wanted To Sing At the Met (A Baleia Cantora) conta a história de uma baleia cachalote que possui um incrível talento musical, e que acalenta apresentar-se na ópera. Mas o ignorante empresário musical Tetti-Tatti acredita simplesmente que ela havia simplesmente engolido os cantores, e a persegue com um arpão. O segmento apresenta o cantor Nelson Eddy fazendo todas as vozes.
Crítica
Make Mine Music foi uma decepção, para a visão particularmente crítica de Walt Disney. Não foi bem recebido pela crítica cinematográfica. Nos anos seguintes os segmentos foram sendo individualmente liberados, como curtas-metragens, ou usados em vários programas de TV da Disney.
Títulos em alguns países
Holanda: Maak de Muziek van de Mijn
Finlândia: Iskelmäparaati
França: La Boîte à Musique
Alemanha: Mach Mir Musik
Itália: Musica Maestro!
Brasil: Música, Maestro!
Espanha: Musica Maestro (também chamado de La Cajita Musical, na América Latina)
Suécia: Spela för mej (também teve o título de Spela för mig)

Teve sua estréia em 27 de setembro de 1947. É o nono Clássico Disney, segundo o cânon oficial. Assim como As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo, que é dividido em dois segmentos, as histórias foram originalmente planejadas para serem longas-metragens, o que não pôde ocorrer em razão da situação momentânea dos estúdios.
Segmentos
O filme é composto de duas fábulas:
"Bongo," a história de um pequeno urso de circo, que sonha com a vida em liberdade e, uma vez fugindo para a natureza, enfrenta as dificuldades na adaptação. Possui uma interessante passagem musical, em estilo da música caipira norte-americana, onde fala de como amam os ursos "dando tapa".
"Mickey and the Beanstalk" (Mickey e o Pé de Feijão - baseada no conto de fadas "João e o Pé de Feijão"), onde o ratinho, Pato Donald e Pateta, sofrendo com a escassez de alimento, enfrentam o temperamental gigante "Willie" (que reaparece num outro desenho curta-metragem, baseado no "Conto de Natal" de Charles Dickens, como um dos três fantasmas enviados pelo Espírito de Natal).
O Grilo Falante - da história do Pinóquio - surge no meio das histórias, como elo de ligação entre elas. Da primeira para a segunda interage com cenas em live-action com Edgar Bergen, ventríloquo com seus fantoches "Charlie McCarthy" e "Mortimer Snerd", que na festa de aniversário da jovem actriz Luana Patten narra a história de Mickey e o Pé de Feijão.
Estréias pelo mundo
México: 16 de dezembro de 1948
Dinamarca: 14 de maio de 1949
França: 29 de março de 1950
Suécia: 15 de maio de 1950
Itália: 22 de fevereiro de 1952
Finlândia: 19 de dezembro de 1952
Japão: 9 de agosto de 1954
Títulos pelo mundo
Holanda: Vrij en Vrolijk, e o vídeo, apenas com a história do Mickey com o Pé de Feijão chama-se "Mickey en de bonenstaak"
Finlândia: Pennitön ja Suruton
França: Coquin de Printemps
Alemanha: Fröhlich, Frei, Spaß dabei
Itália: Bongo e i Tre Avventurrieri
Brasil: Como É Bom Se Divertir
Portugal Batalha de Gigantes
Espanha: Las Aventuras de Bongo y Mickey y las Judías Mágicas (América Latina); Diversion y Fantasia
Suécia: Pank och fågelfri (também chamada de Bongo och Musse och bönstjälken)
Curiosidades
O Grilo Falante and Willie the Giant surgem durante o segmento com live-action; esta aparições foram feitas com uso de efeitos especiais.
Tanto "Bongo" como "Mickey and the Beanstalk" foram originalmente projetados para filmes independentes, mas este plano teve de ser abandonado, em razão da II Guerra Mundial. Embora não tenham sido produzidos originalmente isolados, foram episódios distintos em seriado de TV, nos anos 50 e 60. O Pé de Feijão foi particularmente exibido isolado em 1963, tendo um novo segmento introdutório e narração feita por Ludwig Von Drake. Também foram exibidos em vídeo, tanto em conjunto como separadamente.
Uma das canções usadas no filme, "I'm a Happy-Go-Lucky Fellow", foi escrita originalmente para o filme Pinóquio, de 1940, mas foi cortada.
O segmento "Bongo" usa um recurso de efeito sonoro, comum nos desenhos Disney, chamado de Goofy holler (literalmente, algo como "grito do Pateta").
"Mickey and the Beanstalk" marca a última participação de Walt Disney como dublador do Mickey Mouse.
Dubladores originais
Cliff Edwards - Grilo Falante
Edgar Bergen - A si mesmo e aos bonecos Charlie McCarthy e Mortimer Snerd; Narrador ("Mickey and the Beanstalk")
Luana Patten - Ela mesma
Walt Disney - Mickey Mouse
Clarence Nash - Pato Donald
Pinto Colvig - Pateta
Billy Gilbert - o gigante Willie
Anita Gordon - Harpa cantora
Dinah Shore - Narradora ("Bongo")

Alô, amigos! é um filme de animação considerado um clássico, produzido pelos estúdios Disney em 1942.
Sinopse
Saludos Amigos fala do folclore, da música, das lendas e de outros temas de vários países sul-americanos. Os personagens viajam pela Colômbia, Venezuela, Argentina e Brasil, dando uma paradinha em cada lugar para fazer amigos. O filme tem quatro segmentos: "Lago Titicaca", onde o Pato Donald tem problemas com uma lhama teimosa; "Pedro", que conta as aventuras de um avião dos correios sobrevoando os Andes; "O Gaúcho Pateta", onde um cowboy americano é transferido para os pampas argentinos; e "Aquarela do Brasil", onde Zé Carioca mostra para o Pato Donald os locais do Rio de Janeiro, ao som de "Aquarela do Brasil".
Personagens principais e vozes
Zé Carioca .... José Oliveira
Pateta (Goofy) .... Pinto Colvig
Pato Donald .... Clarence Nash
Walt Disney, como ele mesmo
Lee Blair, como ele mesmo
Mary Blair, como ela mesma
Norman Ferguson, como ele mesmo
Narradores .... Frank Graham e Frank Thomas
Prêmios e indicações
O filme Saludos Amigos recebeu três indicações ao Oscar nas categoria "Melhor Trilha Sonora de Filme Musical", "Melhor Som", e "Melhor Canção original" por Saludos Amigos.
Curiosidades
Alô, amigos é um desenho animado especial, pois Walt Disney estava interessado em expandir suas relações com os países da América do Sul, e com o filme quis fazer uma grande homenagem aos povos sul-americanos, e em particular ao Brasil. Nesse filme nasceu o personagem Zé Carioca, o papagaio com espírito bem brasileiro.
O nome "Zé Carioca" surgiu da concepção de que Joe (José) é um nome comum entre países sul- americanos, e "Carioca" como conseqüência de sua vinda ao Rio de Janeiro. No Brasil, tornou-se apenas "Zé Carioca"; nos Estados Unidos e França o personagem se chama "Joe Carioca" e, apenas na Itália é que seu nome é "José Carioca". Mas Zé Carioca tornou-se realmente famoso mais tarde, com o filme The Three Caballeros, no qual convida o Pato Donald a visitar o Brasil.
A música Aquarela do Brasil, de Ari Barroso, que chegou a chorar pela homenagem, é cantada em português por Aloysio de Oliveira.
O filme custou menos de 300 mil dólares e deu um bom lucro ao estúdio que, depois do fim da guerra, a partir de 1946, fez cerca de oito versões, mantendo em todas a música Aquarela do Brasil, cantada em português.
VOCÊ JÁ FOI À BAHIA?

O filme é divido em três segmentos: Aves raras (com Paulinho, o pingüim friorento e com o Burrico Voador), Você já foi a Bahia? e Os três caballeros.
O Pato Donald recebe presentes de aniversário, que incluem presentes tradicionais e visitas ao Brasil, onde é recebido pelo Zé Carioca, e ao México, onde é recepcionado por Panchito. Na passagem pela Bahia, o trio de amigos encontra a garota brasileira.
Personagens principais e vozes
Pato Donald .... Clarence Nash
Panchito .... Joaquin Garay
Zé Carioca .... José Oliveira
Garota brasileira .... Aurora Miranda
Garota mexicana .... Carmen Molina
Menina do México .... Dora Luz
Curiosidades
Você já foi à Bahia? teve duas indicações ao Oscar, nas categorias "Melhor Som" e "Melhor Trilha Sonora de Filme Musical".
A trilha sonora do filme é composta por músicas de Ary Barroso, como Os Quindins de Yayá e Bahia e Dorival Caymmi, como Você já foi à Bahia? (cantada por Zé Carioca).
Nenhum comentário:
Postar um comentário